Opći uvjeti Iron Bloom
Effective 2026-07-09 · Issued by Iron Bloom Medical LLC
1. O ovim uvjetima
1.1 Ove Opće uvjete objavljuje Iron Bloom Medical LLC za primjenu u svim društvima Iron Bloom Grupe. Primjenjuju se kada potpisani ugovor između vas i društva Iron Bloom Grupe uputi na njih, navodeći točnu verziju ovog dokumenta putem njegovog datiranog URL-a (npr. ironbloom.eu/legal/general-terms/yyyy-mm-dd). Objavljene verzije su trajne i nikada se ne mijenjaju — verzija koju vaš ugovor navodi je verzija koja se primjenjuje.
1.2 U ovim uvjetima i u svakom objavljenom Iron Bloom dokumentu o uvjetima, "mi" / "nas" znači društvo Iron Bloom Grupe navedeno kao vaša ugovorna strana u vašem potpisanom ugovoru, a "vi" znači kupac ondje naveden.
1.3 Ako je vaš potpisani ugovor u sukobu s objavljenim dokumentom o uvjetima, prednost ima vaš potpisani ugovor.
2. Definicije
- Ugovor — vaš potpisani ugovor zajedno s objavljenim dokumentima o uvjetima na koje upućuje.
- Iron Bloom Grupa — Iron Bloom Medical LLC i svako društvo koje ono izravno ili neizravno posjeduje ili nadzire; svako je Povezano društvo ostalih.
- Komora — hiperbarični komorni sustav određen u vašem potpisanom ugovoru, kako je navedeno u njegovoj Specifikaciji proizvoda.
- Specifikacija proizvoda — verzionirani specifikacijski dokument za model Komore naveden u vašem potpisanom ugovoru.
- Lokacija — objekt određen u vašem potpisanom ugovoru na kojem je Komora instalirana.
- Radni dan — radni dan u državi Lokacije.
- Primopredaja — trenutak kada je Komora prihvaćena prema Uvjetima instalacije i usluga (potpisan Zapisnik o primopredaji ili predmnijevano prihvaćanje).
3. Iron Bloom Grupa
3.1 Bilo koju od naših obveza može ispuniti Povezano društvo. Ostajemo u potpunosti odgovorni za ispunjenje, jednako kao da smo ga sami izvršili.
3.2 Prema vama, nikada se nećemo pozivati na radnju, propust ili kašnjenje Povezanog društva kao na ispriku, kao na višu silu ili kao na radnju treće strane.
3.3 Plaćanja po Ugovoru vrše se na bankovni račun određen u vašem potpisanom ugovoru. Određeni račun možemo promijeniti samo uz pisanu obavijest dostavljenu vam najmanje 15 dana unaprijed.
4. Komunikacija
4.1 Svakodnevna pitanja rješavaju se e-poštom između predstavnika navedenih u vašem potpisanom ugovoru. Svaka strana može promijeniti svog predstavnika pisanom obaviješću.
4.2 Formalne obavijesti (zahtjevi, raskid i sve što Ugovor navodi da mora biti "u pisanom obliku") dostavljaju se kurirom ili e-poštom s potvrdom primitka, na adrese iz vašeg potpisanog ugovora, i proizvode učinak potvrđenom dostavom.
5. Ustupanje
Nijedna strana ne smije ustupiti Ugovor bez pisane suglasnosti druge strane (koja se neće nerazumno uskratiti) — osim što ga mi možemo ustupiti Povezanom društvu uz pisanu obavijest vama, u kojem slučaju Povezano društvo preuzima sve naše obveze.
6. Izmjene i odricanja
Ugovor se može izmijeniti samo u pisanom obliku, uz potpis obiju strana. Neizvršavanje prava nije odricanje od njega; odricanja moraju biti u pisanom obliku.
7. Povjerljivost
7.1 Svaka strana čuva povjerljivim komercijalni sadržaj potpisanog ugovora (cijene, uvjete specifične za posao) te sve nejavne tehničke ili poslovne informacije primljene od druge strane, koristeći ih isključivo za Ugovor. (Sami ovi objavljeni uvjeti javni su po svojoj namjeni.)
7.2 Primjenjuju se uobičajene iznimke: informacije koje su javne, već poznate, neovisno razvijene ili čije je otkrivanje zakonski obvezno (uz pravovremenu obavijest gdje je to dopušteno). Dopušteno je otkrivanje Povezanim društvima i profesionalnim savjetnicima uz istovjetnu obvezu povjerljivosti. Ove obveze traju 5 godina nakon prestanka Ugovora.
8. Viša sila
8.1 Nijedna strana ne odgovara za neispunjenje ili kašnjenje uzrokovano događajima izvan njezine razumne kontrole (rat, prirodna katastrofa, epidemija, državna mjera koja onemogućuje ispunjenje, sektorski štrajkovi, kvar javne infrastrukture). Financijske poteškoće, tržišne promjene i predvidivi događaji ne ubrajaju se u to. Povezana društva nikada nisu viša sila (vidi 3.2).
8.2 Pogođena strana bez odgode obavještava drugu, ublažava posljedice i nastavlja ispunjenje čim je to moguće. Pogođene obveze su suspendirane, a rokovi se sukladno produljuju.
8.3 Ako događaj više sile onemogućuje bitan dio ispunjenja dulje od 6 mjeseci, svaka strana može raskinuti pogođeni Ugovor pisanom obaviješću. Iznosi dospjeli za već primljeno ispunjenje ostaju plativi.
9. Mjerodavno pravo i sporovi
9.1 Na Ugovor se primjenjuje pravo Republike Hrvatske, uz isključenje njegovih kolizijskih pravila i CISG-a.
9.2 Ako nastane spor, viši predstavnici obiju strana najprije se sastaju (osobno ili videovezom) i pokušavaju ga riješiti u roku od 30 dana od pisane obavijesti o sporu.
9.3 Neriješeni sporovi upućuju se nadležnim sudovima u Zagrebu, Hrvatska.
10. Jezik
Naše uvjete objavljujemo na više jezika; svaka jezična verzija zasebna je trajna, nepromjenjiva verzija s vlastitim URL-om. Ne postoji zadani jezik: vaš potpisani ugovor fiksira točnu jezičnu verziju koja se primjenjuje na vaš posao, i taj fiksirani tekst je ugovor.